NovaMalin Svart 11.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 11.Mars.2008 "Pinnen i tuten av båten" er en betegnelse jeg har hørt av badegjester på Sørlandet. Med fare for å spore av....: Da jeg for en del år siden arbeidet ved et serveringssted på Lyngør fikk jeg servert følgende forklaring på et problem med påhengsmotoren av en bedugget badegjest fra mjøstraktene: "Den snora du drar i når du skal hjem virker ikke lenger..." Sitér dette innlegget Pappa, jeg vil sove i båten! Link to post
pete Svart 11.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 11.Mars.2008 Opprinnelig er baugsprydet er et kraftig rundholt( tre eller annet materiale) festet til stevn og skrog og plassert ut over forstevnen. Forlengelsen av baugsprydet er klyverbommen. Klyverbommen ble nødvendig når fartøyet skulle føre flere forseil( fokk, klyver, jager). Ordet, slik vi kan lese det, baugs -pryd, har ingenting med pryd å gjøre. Spryd er en fornorskning av spriet / spreot som betyr stang/ spyd. Så da er vel baugspyd også et ord for samme fenomen. Sitér dette innlegget Link to post
Mulligan Svart 11.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 11.Mars.2008 Det blir nok mere språkteigen herfra etterhvert, til glede og irritasjon, Mnja. Det er sånn at vi har ,politisk eller ikke, korrekt språk. Og så har vi terminologi. Ombord i seilbåten er det mye teminologi. Ord som ikke bør misforståes. Hvis det begynner å gå litt vilt for seg og jeg vræler, sånn for eksempel, til mannskapet: "Slepp preventærn". Så bør han gjøre det. Han kan bli litt våt mens han funderer på hva det heter på norsk. Sitér dette innlegget Link to post
nimbuster Svart 11.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 11.Mars.2008 Tror det holder lenge med å kalle det for baugspyd, dersom man har et slikt spyd. Noen betegnelser blir avslepet eller gjort dagligdagse, uavhengig av den opprinnelige mening bak ordet. Det går mer på hvordan ordet eller meningen bak ordet oppfattes, snarere enn å ikke forstå hva det egentlig betyr. Selv har jeg et av de aller lengste på min båt, og jeg ville ikke byttet det bort med så mye annet av båtutstyr. Rett og slett utrolig praktisk.... Sitér dette innlegget Link to post
NovaMalin Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Klyverbommen ble nødvendig når fartøyet skulle føre flere forseil( fokk, klyver, jager). Det heter vel strengt tatt jagerbom dersom fartøyet fører (eller kan føre) jager i tillegg til klyver og fokk. Sitér dette innlegget Pappa, jeg vil sove i båten! Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Legg merke til damen som henger... Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
Rolf Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Legg merke til damen som henger... ...og som er en gallionsfigur - ikke?? Sitér dette innlegget Rolf som trives best med Sommer, Sol og Sørland "Seier venter den, som har alt i orden - held kalder man det. Nederlag er en absolutt følge for den, som har forsømt at ta de nødvendige forholdsregler i tide - uheld kaldes det" Roald Amundsen Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 ...og som er en gallionsfigur Du har rett i dette. Men ta en titt på ordet pryd = ornament = adornment på engelsk, og det engelske ordet adorn = pryde, utsmykke. Baugpryd som er utsmykking eller om du vil gallionsfigur. Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
avmønstret5 Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 (redigert) Jeg har faktisk ikke hørt ordet "baugspyd" for nå ?? og har tatt det som som en selvfølge at det heter baugspryd, og slik har det vært i "umidelige tider" mener jeg. En må vel tro at noen har misset litt og begynt å kalle dette baugspyd. Peke er svensk for baugspryd, det er det vel liten tvil om. Så er det vel opp til mer språklærde å finne opprinnelse osv. Men om noen vil kalle det for spyd, pinne, kjepp o.l. så gjerne for meg, men det kommer vel litt i samme kategori som begrepene rygge, gulv, høyre og venster i båt. Generelt synes jeg også vi i fritidsbåt bør ta vare på maritime begrep, vi er da fremdeles en kystnasjon. Redigert 12.Mars.2008 av pettersand (see edit history) Sitér dette innlegget Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 (redigert) Baugspryd er jo som "pettersand" nevner brukt i uminnelige tider. Og så har vi baugsprydvant som er vantet opp til masten. Grunnen til at jeg viste bildene er at mange skriver baugpryd og glemmer s'en når de henviser til baugspryd. Oppå baugsprydet plasserer en klyverbommen (som i grunnen ikke er noe godt ord), som også gir en misvisning da disse to ordene (baugspryd og klyverbom) anvendes om en annen. Klyver eller jib og som er seil og som henger på klyverbardun. Og da er det jo lett å forveksle klyver og klyverbom. Redigert 12.Mars.2008 av jawik (see edit history) Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Og her er det damen henger... Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
Figaro Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Jeg har sendt en forespørsel til Språkteigen. Vi får vente til søndag kl. 9.30 å høre hva Sylfest Lomheim i Språkteigen har å si til dette lingvistiske problem.( NRK P2) Sitér dette innlegget Not like everybody else----owner of metal boat and plastic car (Think) + MGB 68 mod. Link to post
Gunga Din Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 . Peke er svensk for baugspryd, det er det vel liten tvil om. Tror vi säger Peke på litt mindre båter.......Bogspröt eller Klyvarbom på litt större....... (Jagerbom kan man oxo kalle det!) men vad er en Waterbom ?? Sitér dette innlegget S/Y Gunga Din Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 men vad er en Waterbom ?? Muligens dette... Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
Gunga Din Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 ser härligt ut .........men en Waterbom finnes også på en del båter..... Sitér dette innlegget S/Y Gunga Din Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 (redigert) ser härligt ut .........men en Waterbom finnes også på en del båter..... Kunne ikke dy meg . Men dersom du ikke har skrevet feil - W = V - så har vi et Vaterstag og videre et dolfinstag. Vaterstag står i forbindelse med Vaterbom... Kan jo ikke avsløre alt... Water kan gå i og med at det er et Hollansk uttrykk. Redigert 12.Mars.2008 av jawik (see edit history) Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
HaHa Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Vi får vente til søndag kl. 9.30 å høre hva Sylfest Lomheim i Språkteigen har å si til dette lingvistiske problem.( NRK P2) Jeg fikk et automatisk svar fra Språkteigen: Hei, og takk for spørsmål/kommentar. Dette er et automatsvar fordi vi i Språkteigen er så heldige at mange skriver til oss. Det kan ta flere måneder før vi eventuelt tar med ditt spørsmål/synspunkt, men du får melding om sendedato når og hvis det blir med. Mange ber om å få svaret på e-post også, men siden redaksjonen kun består av ett årsverk har vi dessverre ikke kapasitet til det. Fikk du ikke med deg siste program av Språkteigen, kan du høre det i nettradio: http://www.nrk.no/programmer/sider/spraakteigen/ Med vennlig hilsen Randi Lillealtern Jeg skal forsøke å si fra når/om saken faktisk blir besvart. Sitér dette innlegget Link to post
Gunga Din Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Vaterstag står i forbindelse med Vaterbom... Vaterstaget går opp til baugsprydet eller klyverbommen...... men jag trodde en Vaterbom var noe annet.... Sitér dette innlegget S/Y Gunga Din Link to post
Jawik Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Vaterstaget går opp til baugsprydet eller klyverbommen...... Ser en på et av de to første bildene av Baunty (ovenfor) og "baugspryde". Et stykke ute på dette går det en hvit bom/stang nedover med en stålpil i. Denne vite bommen er en vaterbom som støtter opp om vaterstaget. På noen båter går vaterstaget fra baugen (festet nede) og opp til feste av denne (vite) bommen. Da ligger dolfinstaget utenpå/under denne bommen og strekkes fra yterst på klyvern via dolfinstangen/vaterbomen og inn til baugen. Man kan også kalle baugspryde for vaterbom, for når denne har en klyverbom liggende oppå seg (baugspryde) forandres situasjonen. Er det rart en blir forvirret når en i tillegg også tar for seg de enkelte stagene. Og dette er bare to av flere eksempler. Og denne forvirringen blir ikke mindre når du kommer med ordet Waterbom med W. Vet du om dette er Tysk el. Hollandsk ? Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
Douro Svart 12.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 12.Mars.2008 Men om noen vil kalle det for spyd, pinne, kjepp o.l. så gjerne for meg, men det kommer vel litt i samme kategori som begrepene rygge, gulv, høyre og venster i båt. Generelt synes jeg også vi i fritidsbåt bør ta vare på maritime begrep, vi er da fremdeles en kystnasjon. ...og en sjøfartsnasjon. Derfor er det ikke greit for meg, slik radbrekking av det norske sjømannsspråket. Selvsagt heter det baugspryd (og ikke ..spyd). Slik det alltid har gjort. Skal vi tro på definisjonene til maritimstart.no så er baugspryd dansk og du er på blåbærtur Her er det martimstart.no som er på bærtur. Sitér dette innlegget Link to post
Gunga Din Svart 13.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 13.Mars.2008 Ser en på et av de to første bildene av Baunty (ovenfor) og "baugspryde". Et stykke ute på dette går det en hvit bom/stang nedover med en stålpil i. Denne vite bommen er en vaterbom som støtter opp om vaterstaget. OK Jag har hört att Vaterbom er de löse bommer som ett ankarliggande fartyg setter ut för o hålle lettbåten ut fra skutesiden. Og denne forvirringen blir ikke mindre når du kommer med ordet Waterbom med W. Vet du om dette er Tysk el. Hollandsk ? Har ikke pejling kansje det skall staves med enkel-V trodde Vaterstag bare var en försvenskning/förnorskning av Waterstay Sitér dette innlegget S/Y Gunga Din Link to post
NilsPils Svart 13.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 13.Mars.2008 Dersom en godtar "baugspryd" som "den pinnen som seilbåter har foran", blir det vel galt å bruke samme ordet for det som noen motorbåter har foran. Her blir det vel riktigere med "baugspyd" eller kanskje heller "baugplattform"? Altså: "baugspryd" og "baugspyd" er kanskje to forskjellige ting? Sitér dette innlegget Hilsen Nils Rømcke som har tresnekka Tora og motorbåten SaowaneeJeg er litt gal, og trives ganske godt med det ................ Link to post
Figaro Svart 13.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 13.Mars.2008 --------Og når været er dårlig, bølgene høye og man blir sjøsyk, går man gjerne til baugen for å -------baugspy Sitér dette innlegget Not like everybody else----owner of metal boat and plastic car (Think) + MGB 68 mod. Link to post
Jawik Svart 13.Mars.2008 Link til dette innlegget Svart 13.Mars.2008 Altså: "baugspryd" og "baugspyd" er kanskje to forskjellige ting? Absolutt to forskjellige ting. Hvor baugspyd kommer fra vet bare den personen som begynte med ordet. Dersom en ikke tenker på egyptiske krigsfartøy fra oldtiden. Disse hadde jo en rambukk i baugen. På nyere båter som ikke har baugspryd, men derimot en plattform. Altså en eller to stenger med en "plate" montert oppå eller under. Kinesiske junkere har jo en plattform foran og akterut. Hva de kaller dette for er noe usikkert. Men det har sikkert et navn. Sitér dette innlegget The old don't have to worry about avoiding temptation. When you're old temptation avoids you. Link to post
HaHa Svart 22.August.2008 Link til dette innlegget Svart 22.August.2008 Jeg fikk en e-post fra Språkteigen i dag: Hei! Førstkommende søndag kl. 09.30 må du skru på NRK P2. Da tar vi opp spørsmålet ditt om baugspyd/baugspryd i Språkteigen. Du kan høre sendinga i reprise søndag kl. 19.03 og mandag kl. 09.03. Du kan også høre programmet i nettradio på nettsida vår http://www.nrk.no/programmer/sider/spraakteigen/. Her er det også mulig å laste ned ei lydfil av programmet. God helg! Sitér dette innlegget Link to post
Recommended Posts
Delta i diskusjonen
Du kan skrive innlegget nå, det vil bli postet etter at du har registrert deg. Logg inn hvis du allerede er registrert.