Brynjar Svart 22.August.2008 Link til dette innlegget Svart 22.August.2008 (redigert) Interessant. Lurer på om programmet kan podcastes og dermed linkes til ? -edit- Hadde jeg lest teksten hadde jeg sett at en kan laste ned lydfil.. huffhuff Men vi motorbåtfolk som har denne "planken" forut som i all hovedsak er til for å lette ombordstigning, hva skal vi da kalle den? Den har vel ikke samme funksjon som et tradisjonelt baugspryd/spyd så kan vi da tillate oss å bruke samme betegnelse eller finnes det et annet godt ord? Det er vel en slags leider kanskje? Redigert 22.August.2008 av bmhe (see edit history) Sitér dette innlegget . . bmhe Link to post
HaHa Svart 22.August.2008 Link til dette innlegget Svart 22.August.2008 Hva med 'gangplanke' ? Sitér dette innlegget Link to post
Brynjar Svart 22.August.2008 Link til dette innlegget Svart 22.August.2008 Hva med 'gangplanke' ? Spaserbrett? Hmm.. min er jo opprinnelig der for å holde ankeret men har nå kun funksjon som ruslefjøl. Sitér dette innlegget . . bmhe Link to post
Sjøtummel Svart 23.August.2008 Link til dette innlegget Svart 23.August.2008 (redigert) Huff, nå ryker en eller fredelig søndagsmorgen fordi det er noe interessant på radio. Spryd er en fornorskning av spriet / spreot som betyr stang/ spyd. Jeg holder en knapp på at det er en fordansking, men vi bruker så mange maritime lånord fra forskjellige språk at det egentlig ikke er noe å bry seg om. Likevel kan det jo hende nynorskfolket har en annen mening om dette enn meg. Om ordet baugspryd fortjener å bli brukt om slike ting som egentlig ikke er et baugspryd er noe helt annet. Folk snakker om kjølsvin der intet svin er (men hvor man ofte finner annet griseri). (Men når jeg først har nevnt griseri i en tråd om baugspryd så er jo veien kort tilå drite på draget - og her har vi hatt lange diskusjoner om å tømme septitanken ) Redigert 23.August.2008 av Sjøtummel (see edit history) Sitér dette innlegget Link to post
Salt Svart 23.August.2008 Link til dette innlegget Svart 23.August.2008 Samme ordet som førsteleddet i spristake, bare at her skal noe spris forover og ikke oppover ved hjelp av denne spesielle spristaken, baug-sprydet. Ja, Lomheim viste òg til 'spriet'; det er vel nederlandsk/flamsk/nedertysk, tenker jeg. Sitér dette innlegget Jan, Hvaler. Båter: 1977-2016 kano; 1987-1994 Nidelv 24; 1994-2009 Hvalerskøyte 29'; 2008 -- Winga Princess; 2016 -- kajakk Link to post
Bergen Svart 29.August.2008 Link til dette innlegget Svart 29.August.2008 Eller fra nederlandsk, spryd spryd n1 (sm o s nederl spriet 'spri') baugspryd Og dette var fasiten i følge programmet, selv om det også ble åpnet for at vi kunne kalle det for spyd siden det ga mere forståelse for oss i den moderne tid. Sitér dette innlegget Link to post
pete Svart 29.August.2008 Link til dette innlegget Svart 29.August.2008 (redigert) Jeg holder en knapp på at det er en fordansking, Potet / pottit...... Nå er vel vanlig norsk nærmest å betrakte som en litt ekstem dansk skriftform. Frem til 1890 noe var jo norsk og dansk skriftsprog det samme. Så den kommentaren betrakter jeg som flisespikkeri Forøvrig, jeg vil sterkt anbefale etymologisk ordbog over det norske og danske sprog, om ords røtter og betydning. Jeg har en utgave fra 1994 , som er et fotografisk opptrykk av utgaven fra 1903-1906, av Hjalmar Falk og Alf Torp. Her er det mye interessant å finne. Redigert 29.August.2008 av pete (see edit history) Sitér dette innlegget Link to post
Recommended Posts
Delta i diskusjonen
Du kan skrive innlegget nå, det vil bli postet etter at du har registrert deg. Logg inn hvis du allerede er registrert.