Jump to content

Si meg....


M/Y Ellen Marie

Recommended Posts

Halegatt. Gamlingene, de som var født før 1900 sa Hallegatt (utpreget dobbel L), Skeiliet (Sky Light) og Kjeising (Chasing). Regner også med at Halgatt og Spygatt har en eller annen engelsk opprinnelse, selv om mitt avanserte oversettelsesprogram prater tull akkurat her og kaller halegatt for "mooring pipe". Men det er jo en puller eller pullert, alt etter som.

Link to post

At det heter "halegatt" skulle der ikke være noen tvil om. Opprinnelsen er jeg litt mer usikker på i farten, men jeg vil gjette på at det kommer fra den tysk/hollandske påvirkningen i sjøspråket vårt.

Jeg vil forøvrig nytte anledningen til å reklamere for Jon Winges underholdende bok om ord og uttrykk, trolig har han også en forklaring på halegattet og andre gatt.

 

mvh

Poseidon

Med vennlig hilsen POSEIDON

Link to post

He, he - sidesprang. Får meg til å tenke på hva jeg i min spede barndom omtalte karbonader som: karmelader! :flag: En til - og denne er det ikke før i de senere år jeg har avdekket: Det heter visst ikke "trekke seg tilbake for å nyte sitt opium"... Jeg syntes igrunnen det var ganske passe jeg, da...

Link to post

Halegatt. Gamlingene, de som var født før 1900 sa Hallegatt (utpreget dobbel L), Skeiliet (Sky Light) og Kjeising (Chasing). Regner også med at Halgatt og Spygatt har en eller annen engelsk opprinnelse, selv om mitt avanserte oversettelsesprogram prater tull akkurat her og kaller halegatt for "mooring pipe". Men det er jo en puller eller pullert, alt etter som.

?????

Ser ut som om programmet ditt virker svært så bra. Halgatt er kun en åpning man haler gjennom.

 

De som er født i siste halvdel av forrige århundre bruker fremdeles uttrykkene skeileit og keising.

 

Ellers så kan dere kalle det en halvblank havkatt.

Ombord hos meg heter det halgatt. Basta.

Store Norske Kullseilingskompani.

Link to post

Halgatt, klys

 

Bilde

 

Halgatt, halkip (snatch, fairlead); anordningar i el. vid relingen som förtöjningsgods skall löpa igenom, t.ex. klys, med el. utan löprullar.

 

Klys(gatt) (hawse-hole, lågty./nederl. klüse, "trång öppning"); öppning i fartygsskrovet för tross (hawser), ankarkättning etc. Jfr halgatt, halkip.

 

til skillnad fra spygatt  :flag:

S/Y Gunga Din

Link to post

Spygattet er et annet gatt, det er hvor f.eks overvann fra dekk renner ut igjen. Det samme som vi på fraktebåtene kalte for "svalkelem" hvis de hadde en slags luke som åpnet for å slippe overvannet ut.

 

Ellers har jo fisken et gatt og en gattfinne, der hvor avføringen kommer ut....

 

mvh

Poseidon

Med vennlig hilsen POSEIDON

Link to post

Halegatt eller Halgatt

 

kan det ikke vare så enkelt att det er dialekt  !

 

 

skillnader i språk kan faktiskt bli riktigt store, tom helt andre ord !

 

några exempel

 

ni har sikkert hört på Saltkråkan bland annet,

 

att man skall passe sig for 'grynnor'  = skvalpekjaer ett skjaer just i vannflaten.

'grynna' er ett typiskt ostkyst-ord,     her på framsiden Sverige,

 anvender vi ordet  'böe'  uttales  bö-öe  med langt ö

 

Stockholmarna har ofta en liten 'jolle' på slep bak den store båten, medans

vi her har en 'dinge'  på slep     (fra eng dinghy!)

S/Y Gunga Din

Link to post

Det finnes etter min mening mange uttrykk som er vanskeligere å forklare:

 

hale - dra (i en tamp), ('haul' på engelsk/amerikansk, 'holen' på tysk)

 

gatt - engelsk 'gate' ('Go to gate') en åpning hvor ett eller annet skal gjennom

Link to post

Igrunnen artig med dette hvor ord kommer fra. Grynne, vi har grunne som nødvendigvis ikke behøver å være et skvalpeskjær. Ellers så har vi ikke halvblanke havkatter ombord der jeg kommer fra. Lurer på hvor de sitter hen... Men nå kommer vi jo langt vekk fra opprinnelige halegattet.

Link to post

Halegatt eller Halgatt

kan det ikke vare så enkelt att det er dialekt  !

Jo det er sannsynligvis grunnen til den lille forskjellen mellom hal(e)gatt. I svært mange norske dialekter kommer nemlig inn det som filologene kaller for en "vellydsvokal" når man setter sammen to ord til ett.

 

Men det opprinnelige spørsmålet gikk i retning av halgatt eller halvgatt   -   og det har neppe noe med hel eller halv å gjøre.

 

Apropos:

Det gode uttrykket "Stopp en hal" har heller ikke noe med hel eller halv å gjøre. Det heter altså ikke "stopp en halv" som mange sier og skriver. Uttrykket er nemlig direkte fra hollandsk / platt tysk "Stop en hal" som betyr at man skal slutte å hale....

 

mvh

Poseidon

Med vennlig hilsen POSEIDON

Link to post

.........kalte for "svalkelem" hvis de hadde en slags luke som åpnet for å slippe overvannet ut.

Så en gang et program på en eller annen TV-kanal hvor de etterforsket diverse ulykker. En gang var det forliset til en liten fiskebåt, og det viste seg at Poseidons omtalte "svalkelem" var montert på innsiden, slik at vannet kunne komme inn på akterdekket, men ikke ut igjen :confused::smiley:
Link to post

Så en gang et program på en eller annen TV-kanal hvor de etterforsket diverse ulykker. En gang var det forliset til en liten fiskebåt, og det viste seg at Poseidons omtalte "svalkelem" var montert på innsiden, slik at vannet kunne komme inn på akterdekket, men ikke ut igjen :confused::smiley:

Ja jag känner oxo igen det TV-programmet en serie var det  tror den hette MAYDAY

om olike skipsulykker runt om i verlden !

S/Y Gunga Din

Link to post

Min far, som var kystskipper og fiskeskipper i omkring 40 år, sa haligatt (med i) om det hullet i rekka som vi halte trossa gjennom. Spygattet er, som andre har nevnt, et hull i flukt med dekket. Det er der sjøen som kommer inn over rekka eller vannet du har spylt dekket med, skal ut.

 

Flere av sjømannuttrykkene vi har, særlig for seilskip, er selvfølgelig kommet fra hollenderne. For 200 år siden var nordmennene datidens "degos" på Blåmyra. De var fremmedarbeidere i Hollands handelsflåte og fikk sin sjømannsopplæring der.

 

Når det gjelder grunner (flertall grunna i den del av Trøndelag - Fosen - som jeg kommer fra), så ligger de hos oss på 15-25 meters dybde. Det er der vi fisker ballfisk - bl.a. med tvihake. Men de kan visst også ligge i vannskorpa, for man går jo på grunn på grunnene. Skvalpeskjær er vel det som på kartet kalles båer, men fluer brukes også. En flue bryter det godt over når Rasmus slår seg løs.

Link to post

Halgatt, halvgatt eller halegatt.  Nå ser det ut til at mange mener halegatt er det rette, men både halvgatt og halegatt har jeg sett på trykk både i BM og PB mange ganger.

Sitter med siste katalogen fra Maritim som kom forrige uke.  På side 59 er det avbildet noe de kaller halegatt.  

 

Hva som er rett?  Tja, det vet vi vel egentlig ikke, ihvertfall ikke før noen kan fortelle ordets opprinnelse med rimelig stor sikkerhet.

 

 

PS  Det finnes flere eksempler; f.eks stemjern eller stevnjern.  Båtjournalistene synes heller ikke her å være helt sikre ettersom begge brukes.

 

 

mvh

Link to post

PS  Det finnes flere eksempler; f.eks stemjern eller stevnjern.  Båtjournalistene synes heller ikke her å være helt sikre ettersom begge brukes.

Nå tuller du voldsomt. Ingen har noensinne brukt ordet stemjern om et stevnjern. Stevnjern er et jern i stevnen. Stemjern er et verktøy. Søkte for moro skyld gjennom alle Båtmagasinets redaksjonelle artikler uten å finne noen forekomster av stemjern utenom de som relaterte seg til verktøyet. Her må du nok hoste opp et eksempel eller to.

 

Lotus

 

PS: Jeg synes du roter ang. halegatt også:

 

halegatt , rundt eller rundet anlegg på rekke eller skandekk for haling av fortøyningstau slik at det låses mot festet og ikke filer på treverket.

 

Ordet halvgatt? Hvis man søker gjennom 100 milliarder sider via Google, får du hele NULL treff både i Norge og alle andre land i verden. Ordet har aldri eksistert, aldri blitt brukt, aldri blitt snappet opp av noen av noen søkemotor, et ikke eksisterende ord som aldri har vært brukt, ikke engang brukt feil.

 

Tok et søk i alle Båtmagasinets redaksjonelle artikler og ja, der var det treff, men akk. det var "halvgatt tur" ordet var halvgått og domino klart finner å som a.

 

Har du noen eksempler jeg og Goggle ikke fant?   :cool:

Link to post

Her må du nok hoste opp et eksempel eller to.

Tror nok akkurat det er så enkelt som at ordene høres rimelig like ut og blir dermed lett forvkslet av de som ikke har peiling.

Mine kjøretøy pr i dag: "NittiNitti": -90 Land Rover 90, "Bimbo": -93 BMW R1100RS, "Helmut": -08 Knaus Sunliner 808

Grunnet intensiv sensur og shadowbanning har jeg forlatt Fakebook, Insta og Twitter for godt, dere finner meg på https://mewe.com/i/sveinhauge og Telegram

  • Mahatma Gandhi, 1869-1948: Vaksinasjon er en barbarisk praksis og en av de mest fatale av alle vrangforestillinger som er aktuelle i vår tid. Samvittighetsfulle motstandere av vaksinasjon bør om nødvendig stå alene mot hele verden for å forsvare sin overbevisning.
Link to post

Du må være innlogget for å kunne svare.

Logg inn med eksisterende, eller opprett ny, konto.

Opprett ny konto

Gratis og helt uforpliktende

Klikk her for å opprette konto.

Logg inn

Logg inn dersom du har konto

Logg inn


×
×
  • Create New...