Jump to content

Hjelp til å oversette båtrelaterte (motor og elektriske) uttrykk!


moi

Recommended Posts

hei igjen, jeg sliter fortsatt med denne oversettelsen jeg har lovt en venn å hjelpe til med, og det er en hel haug med mekaniske, elektriske og båtrelaterte uttrykk som jeg ikke finner noen steder. jeg håper det er noen som er gode på fagterminologi og motorer osv her som er flinkere enn meg og kan hjelpe meg med å oversette dette (om det så bare er med et av ordene så er jeg nærmere mål!). deadline er om 2 dager (og litt for sent å si at de burde spurt noen andre). hjelp :(

 

her kommer en liste, noen er deler av setninger andre er bare uttrykk:

 

 

---

Remember the anchor drop area will be set forward approximately three-times-the-depth-of-high-water

 

back-flooding

 

poor quality fuel can cause the control rods to seize and the engines to over-rev

 

Prolonged use under ‘no-load’ will result in the cylinder bores ‘glazing

 

a self contained split-gas-reverse-cycle system, along with grey water boxes forward aft for condenser condensate

 

air handler unit on the aircondition system.

 

When anchoring the anchorman must make sure that the chain is coming up on the right line to the stemhead and that the anchor beds home properly in the stemhead fitting.

 

The drive must be dismantled from the suspension fork in order to change the joint bellows.

 

Gypsy (i sammenheng med noe om ankerspillet)

 

worm-drive units

 

Emergency manual bilge pump strum box

 

ground braids

 

hose runs

 

breather spit-stop filters

 

pre-tensioned fuel delivery pipes

 

High load negative isolation is fitted as standard and provides isolation for equipment with high load intermittent power loadings

 

harbour master

 

Preformed looms provide electrical wiring. Terminations are coded both ends for ease of identification

 

crankshaft pulleys (i en vekselstrømgenerator)

 

the hotwater feed

 

aft cabin vanity unit sink

 

feed and return pipes

 

a single-point lift (kran, i forhold til å løfte ut båten av vannet)

 

Cast fittings are more prone to staining than machined or welded fittings.

 

The impeller skin fitting must be immediately capped using the blanking cap provided.

 

deck filling connections

 

bulkhead

 

Hydraulic hose runs

 

oil control matting (noe som man fjerner oljesøl med)

 

Anti-siphon loops on the inlet and discharge side of the system must be maintained

 

prevent seacocks from seizing-up

 

a pressure cap

 

slow blow fuse (type sikring??)

 

the motor bracket

 

HPU (Hydraulic Power Unit) ..samme på norsk?

 

 

-----

 

 

håper noen kan hjelpe meg med noe her. der det er setninger trenger jeg gjerne hjelp med hele så jeg forstår betydningen bedre, men det viktigste er ordene som er understreket. ellers, om noen vet om en engelsk-norsk ordbok med tekniske ord og uttrykk som ligger online hadde det vært fint å få tips.

 

på forhånd stor stor takk :)

Redigert av moi (see edit history)
Link to post
---

...Prolonged use under ‘no-load’ will result in the cylinder bores ‘glazing

Lengre tids bruk av motor UTEN BELASTNING vil resultere i at sylinderforinger poleres

 

...

When anchoring the anchorman must make sure that the chain is coming up on the right line to the stemhead and that the anchor beds home properly in the stemhead fitting.

Stemhead er toppen på stevnen og et beslag som sitter der (antageligvis med anker-rull + diverse andre ting). Man skal passe på at (anker)kjettingen kommer opp på riktig side av selve stevnbeslaget og at dreggen ligger godt (sikret?) nedi selve beslaget

 

...

 

Emergency manual bilge pump strum box

Strum-box i forbindelse med manuell lensepumpe er en innretning hvor vannet går gjennom en slags SIL før det suges inni selve pumpen (for å hindre at pumpen tettes av fremmedlegemer).

 

...

harbour master = Havnesjef

 

...

aft cabin vanity unit sink = vaskeservant i akterkabinens toalettbord

 

...

 

deck filling connections = fyllerstussen (eller gjennomføring av disse) på dekk (drivstoff og / ekller vann)

 

bulkhead = Tverrskott

 

...

prevent seacocks from seizing-up = unngå at bunnkraner / gjennomføringer (f. eks. kjølevannsinntak eller inntak til toalett-skyllevann) under vann) setter seg

 

...

slow blow fuse (type sikring??) = TREG sikring

 

the motor bracket = Påhengsmotor-brakett

Medlem i Søndre Kråkerøy Båtforening og "Vraktangen Dram- og Lutefisklag"

Påstand: Isskrape er også båtutstyr! :o)

HADDE tresjark og Sabb 10hk G-modell fra 1990 MED HERLIG LYD! - Har nå konvertert til PLAST! Tromøy 23 m Sabb 2H fra 1975

Walter's HJEMMESIDE ><((((º>

Link to post
her kommer en liste, noen er deler av setninger andre er bare uttrykk:

 

 

---

Remember the anchor drop area will be set forward approximately three-times-the-depth-of-high-water

 

back-flooding :Ankeret settes 3 ganger høyden på forskjell mellom flo og fjære.

 

 

poor quality fuel can cause the control rods to seize and the engines to over-rev:

Stang som styrer forgasserspjeld setter seg og motoren kan ruse på turtall.

 

 

 

When anchoring the anchorman must make sure that the chain is coming up on the right line to the stemhead : Kjettingfeste/øyet på ankeret.

 

The drive must be dismantled from the suspension fork : Gaffel på drev in order to change the joint bellows.

Drevbelg

 

Gypsy (i sammenheng med noe om ankerspillet): Det hjulet i spillet som ankerkjettingen går i / trekkes av.

 

worm-drive units: Gir i f.eks ankerspill hvor det er en stang med skråskjærte gjenger (worm) som driver et tannhjul

 

 

 

ground braids :jordingskabel

 

 

breather spit-stop filters: filter til veivhusventilasjon

 

pre-tensioned fuel delivery pipes: Forhåndsstrammede drivstoffrør.

 

High load negative isolation is fitted as standard and provides isolation for equipment with high load intermittent power loadings Intermittent kan oversettes med ikke konstant høy last.

 

 

Preformed looms provide electrical wiring. Terminations are coded both ends for ease of identification: Kabelterminal

 

crankshaft pulleys (i en vekselstrømgenerator) Veivaksel remskive

 

the hotwater feed: Varmtvannstilførsel

 

 

 

Cast fittings are more prone to staining than machined or welded fittings. Støpte deler er mer utsatt for rustflekker en maskinerte eller sveisede deler. Fitting kan være hva som helst, spørs hhvilken sammenheng.

 

The impeller skin fitting must be immediately capped using the blanking cap provided. Avblending av en eller annen impeller del.

 

 

Hydraulic hose runs: Slangegate.

 

oil control matting (noe som man fjerner oljesøl med): Oljematte for å trekke opp oljesøl.

 

Anti-siphon loops on the inlet and discharge side of the system must be maintained: Siphon er det samme som hevert, anti heverteffekt sløyfe?

 

prevent seacocks from seizing-up

 

a pressure cap: trykkork til veksler

 

 

 

the motor bracket: motorbrakett/feste

 

HPU (Hydraulic Power Unit) ..samme på norsk? Hydraulisk motor eller kraftenhet, ellers ja.

 

 

-----

 

 

på forhånd stor stor takk :)

Redigert av Brutus (see edit history)
Link to post

tusen, tusen takk Brutus og Walter_s!! da har jeg virkelig kommet langt på vei :)

 

en liten oppsummering sier meg at dette er uttrykk jeg fortsatt ikke har... noen som kan disse? :

 

back flooding (noe om vann som kommer inn igjen, men hva er uttrykket?)

 

back-wash ( a la forrige uttrykk)

 

a self contained split-gas-reverse-cycle system, along with grey water boxes forward aft for condenser condensate

 

air handler unit on the aircondition system.

 

High load negative isolation is fitted as standard. Where equipment is to be retro- fitted (om strøm...)

 

Preformed looms provide electrical wiring. (hva er loom??)

 

feed and return pipes (kan disse hete materør og retur-rør?)

 

a single-point lift (kran, i forhold til å løfte ut båten av vannet)

 

forresten, hva sier man om å prime/reprime motoren?

 

og rating if.t. strøm? Amp.

Link to post

Jeg ser du har fått svar på mye, men jeg har noen flere kommentarer:

back-flooding Tilbakestrømming

 

Gypsy (i sammenheng med noe om ankerspillet) Kabelar (Utforming for tau og/eller for kjetting) Den delen som tar tak og trekker inn ankeret

 

worm-drive units Menes antageligvis gir med skråstilte tenner (brukes for å redusere støy)

 

ground braids Antakelig flettet jordkabel. Men litt vanskelig å skjønne når det er tatt ut av sammenhengen. Ground tackle er ankerkjetting, og Braid kan brukes om fletta tau, så da kan ground braids bety noe sånt som ankergods også?

 

hose runs Rett og slett slange, Når en slange ligger i en kveil kalles det hose. En montert og tilkoblet slange, eller flere slanger som trekkes ved siden av hverandre kalles hose run.

 

Preformed looms provide electrical wiring. Gjetter: Ferdig kapped og avisolerte(?) kabler for tilkobling Terminations are coded both ends for ease of identification Kabelsko (el.l.) er fargekodet i begge ender for enkel identifikasjon

 

the hotwater feed Tilførsel av varmtvann. Evt tilførslinje/-slange for varmtvann. Igjen, tatt ut av sammenhengen så det blir vanskelig å oversette

 

feed and return pipes Tur- og retur-rør, f.eks. i dieselsystemet, Da ville jeg oversatt med "Dieselrør både for tilførsel, og retur av overskuddsdiesel"

 

a single-point lift (kran, i forhold til å løfte ut båten av vannet) Løfting i et enkelt punkt, i motsetning til å fordele lasten over flere løftekroker

 

The impeller skin fitting must be immediately capped using the blanking cap provided. Skin fitting betyr skroggjennomføring, men hva dette har med impelleren å gjøre? (kan menes kjølevannslangen) Og hvordan de tror at man kan stenge en skroggjennomføring med en cap (= lokk) skjønner ikke jeg.

 

deck filling connections På svorsk heter det dekksforskruvning, på norsk fyllestuss. Dvs tilkobling på fyllestussen

 

Hydraulic hose runs Se forklaring under Hose run

 

oil control matting (noe som man fjerner oljesøl med) Tja, en form for twist? Neppe en oljesugepute, men kanskje en slik "klut" som er laget av opphakka ull-lignende stoff?

 

Anti-siphon loops on the inlet and discharge side of the system must be maintained Det er viktig å vedlikeholde antihevert-ventilene på innløps- og utløpssiden av systemet

 

prevent seacocks from seizing-up Ruste fast, sette seg så det ikke er mulig å åpne/stenge dem

 

HPU (Hydraulic Power Unit) ..samme på norsk? Hydraulikkpakke, hele innretningen med tank, filtere, pumpe, ventiler osv

All I ask is a tall ship and a star to steer her by

Link to post

...Prolonged use under ‘no-load’ will result in the cylinder bores ‘glazing’

Lengre tids bruk av motor UTEN BELASTNING vil resultere i at sylinderforinger poleres

 

Poleres er vel feil. Lar man en diesel gå lenge uten belastning blir sylinderveggene glasert. Mao at det legger seg et hardt belegg som gjør at stempelringene lekker kompresjon. Så på godt norsk heter det vel at "sylinderveggene blir glasert". At sylinderveggene egentlig består av løse sylinderforinger satt ned i blokka er det vel ikke så mange legfolk som vet.

Link to post
---

Remember the anchor drop area will be set forward approximately three-times-the-depth-of-high-water

 

-Legg ut tre ganger mer ankertau/kjetting enn dybde ved høyvann.

 

 

back flooding (noe om vann som kommer inn igjen, men hva er uttrykket?)

 

back-wash ( a la forrige uttrykk)

-bølgen som tar igjen båten når man drar av gassen

 

a self contained split-gas-reverse-cycle system, along with grey water boxes forward aft for condenser condensate

-Reverse Cycle omhandler en air condition som også virker som varmeapparat (derav reverse cycle)

-Kondensvann fra air conditionens kondensator (en slags omvendt radiator) går i "gråvannstanker forut og akter

 

 

 

High load negative isolation is fitted as standard. Where equipment is to be retro- fitted (om strøm...)

-retro-fitted = ettermontert

 

 

 

feed and return pipes (kan disse hete materør og retur-rør?)

-jepp

 

 

 

og rating if.t. strøm? Amp.

-rating går enten på strøm eller effekt

Link to post

Dette virker å være til en oversettelse av en brukermanual. Enkelte ord og utrykk kan ha flere betydninger dersom de ikke settes i riktig sammenheng, derfor blir det nødvendigvis en del gjetting når man skal oversette.....

 

Back flooding brukes bla annet for å beskrive tilbakeslag av vann gjennom eksosanlegget når man bråstopper i sjøen.

 

Preformed looms er en kabelstokk, bunt av kabler som er buntet sammen.

 

Anti siphon loop er det vi på godt norsk kaller en svanehals. I båter legges disse ofte som en sløyfe.

Link to post
Rating betyr vel MAKSIMAL strøm/effekt?

Man kan godt snakke om maksimal rating, men rating står godt på egne føtter og har samme betegnelse (benevning) som rating generelt.

 

I teknikken brukes rating om mengde per tidsenhet, f.eks. Ampere (coulomb/sekund forkortet til C/s, kjent som A), Watt (Joule/s forkortet til J/s eller W), ROHR (Rate of Heat Release, som er betegnelsen på hastigheten den kjemisk lagrede energi i et brennstoff endres til varmeenergi), kg/s, liter/s, km/h, antall halvlitere per time (spesiell del av strømningsteknikken - særlig i varme omgivelser - heretter forkortet til h/h). Noe upresist kan vi oversette rating med omsetningshastighet.

 

Rating er også blitt brukt om andre forhold slik som anseelse, lytteroppslutning, kredittverdighet, en motors merkedata, osv.

Link to post

Delta i diskusjonen

Du kan skrive innlegget nå, det vil bli postet etter at du har registrert deg. Logg inn hvis du allerede er registrert.

Guest
Svar på dette emnet

×   Du har postet formatert tekst..   Fjern formattering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Innholdet du linket til er satt inn i innlegget..   Klikk her for å vise kun linken.

×   Det du skrev har blitt lagret.   Slett lagret

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Create New...