MB Keila Svart 14.Mai.2007 Link til dette innlegget Svart 14.Mai.2007 Alle variantene av utsping på motorbåter kan jo kalles hva som helst for meg Jeg fant bare 9 treff på "utsping" hos google. Ingen hadde nær tilknytning til båt og sjø.... Sitér dette innlegget Link to post
NilsPils Svart 15.Mai.2007 Link til dette innlegget Svart 15.Mai.2007 Nå har jo mange motorbåter denne praktiske saken foran, så hva skal vi kalle den. Den må jo ha et navn. I stedet for å fortelle hva den IKKE heter, kunne kanskje noen komme med omvendt forslag. Jeg er enig i at baugspyd, korrekt eller ei, ikke lyder bra. Mitt forslag: baugplattform Sitér dette innlegget Hilsen Nils Rømcke som har tresnekka Tora og motorbåten SaowaneeJeg er litt gal, og trives ganske godt med det ................ Link to post
plimsoll Svart 15.Mai.2007 Link til dette innlegget Svart 15.Mai.2007 Jeg fant bare 9 treff på "utsping" hos google. Ingen hadde nær tilknytning til båt og sjø.... Du har så rett, utspring var vel ordet jeg ville frem til. Nå har vel de fleste små motorfartøy utspringene sine til et formål som bagrulle for anker. Jeg mener et skikkelig baugspyd noe man trer inn i kalesjen eller opp på flybridgen til båten fortøyd foran. Ofte utskjelt av andre båteiere som mener vi tar opp en ekstra båtlengde av kaien. Sitér dette innlegget Link to post
Kjeles Svart 7.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 7.Februar.2009 Mange tråder her på BP vitner om at det er stor uenighet om betydning av maritime ord og uttrykk. Denne tråden fra 2007 er klassisk i så måte og resulterer ikke i noen konklusjon, dessverre. Trådstarter spør hva 'baugspyd' heter på engelsk. Han/hun mener antakelig varianter av denne saken her: 'Bowsprit' blir foreslått av en innsender, men 'bowsprit' er jo dette: Her er to eksempler til på 'bowsprit': Deretter blir 'pulpit' foreslått som engelsk ord for baugspyd, men en annen innsender protesterer og sier at 'pulpit' bare uttrykker rekkverket i baugen — ikke baugspydet. Forvirret av uenigheten blant BP-medlemmene, har jeg nå brukt et par timer på å google ordet 'pulpit' for å finne ut hvordan ordet brukes på maritim engelsk. I et sted mellom 70 og 90 % av tilfellene (hovedaklig amerikanske) brukes ordet 'bow pulpit' for å beskrive denne delen på en båt: Noen flere varianter av pulpit kan ses på denne websiden. Ikke ulike de norske baugspydene, ikke sant? I de resterende 10 til 30 % av tilfellene (kanskje mest britiske) er pulpit dette: Ordet 'pulpit' kommer, som kjent, fra det latinske ordet 'pulpitum' som betyr en 'opphøyet plattform' (som man kan stå på). Det er derfor pussig at noen kaller et rekkverk rundt en slik plattform for 'plattform' (dvs. pulpit). Utfra ordbruk på mangfoldige websider (i allefall amerikanske) og språklig opprinnelse, kan følgende konklusjon være rimelig: Sitér dette innlegget Link to post
Sydvesten Svart 8.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 8.Februar.2009 I føløge bokmålsordboken og nynorskordboka så eksisterer ikke ordet baugspyd, men det gjør baugspryd. Dog er dette ordet utelukkende relatert til seilfartøy.. "baugspryd ~spryd (av *spryd) stor rundholt på seilskip som går ut fra forstavnen og tjener som feste for forseilene" At det i den moderne tid har utviklet seg et ord som baugspyd for det "nebbet" som stikker ut i baugen av moderne båt er vel naturlig etter mitt syn, men om dette vil bli tatt opp i det norske språket er vel ikke avklart etter som jeg kjenner til... Men jeg tror de fleste skjønner hva som menes om noen bruker baugspyd om "nebbet" på en båt... muligens med unntak av kverulantene da.. Sitér dette innlegget Tar forbehold om skrivefeil i alle mine innlegg, slik at de som utelukkende er opptatt av mine skrivefeil og meg som person kan kose seg med det de kan.. Mine innlegg er også basert på min mening og oppfatning omkring temaer både her på forumet og i samfunnet ellers, dette gjelder også om det ikke er tatt eksplisitt forbehold om det i selve innlegget.. Det er bare de som føler seg underlegne som er beskjedne - de dyktige fryder seg over det de har utførtJohann Wolfgang von Goethe 1749-1832 Link to post
Guest Avmønstret# Svart 8.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 8.Februar.2009 Er denne forenklingen av maritimt språk og utrykk et resultat av "folk i båt" vs "båtfolk"? Utrykk fra bilkjøring ifht manøvrering er jo allerede på plass så tiden er vel egentlig inne for å innføre mer folkelige utrykk for de maritime utrykkene som er fremmedartede og vanskelige for folk uten maritim erfaring osv. Burde kanskje ta en runde og lage forslag til forenklinger av vanskelige utrykk. Hva om pulpit blir rekkverk? Pullert kan vel kanskje bli taufeste, mast kan vel være pinne, siden det jo brukes en del, også her på dette forumet. Man kan jo holde det på Rema 1000 nivå, dvs at det enkle er det beste? Vekk med sære maritime utrykk og inn med folkelige og selvforklarende. Sitér dette innlegget Link to post
motor Svart 8.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 8.Februar.2009 Det korrekte må vel være baugnebb. Denne plattingen har ingen likhetstrekk med et spyd eller spryd. Hvorfor kalle noe for noe annet enn hva det faktisk er? Sitér dette innlegget Link to post
2nd Trikker'n Svart 8.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 8.Februar.2009 Akkurat det tror vel jeg også, men riktig er det ikke. Jammen er det mange mange som tar feil??? Sitér dette innlegget Link to post
Kjeles Svart 10.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 10.Februar.2009 Jammen er det mange mange som tar feil??? Ja, det er nettopp det som er utgangspunktet for denne diskusjonen. Utfordringen er å enes om hva som er riktig eller ønskelig. Er det plattformen som er en pulpit eller det rekkverket som er en pulpit. Eller er begge delene pulpiter? Eller utgjør de to delene tilsammen en pulpit? Eller er det uvesentlig hva vi mener? Kanskje vi bør sende utfordingen til Per Egil Hegges språkspalte? Eller skal vi stole på den greske ordlisten som det refereres til i innlegget ovenfor (Afxediou str., Alimos GR174 55 Athens, Greece)? Sitér dette innlegget Link to post
HaHa Svart 10.Februar.2009 Link til dette innlegget Svart 10.Februar.2009 Jeg tok opp emnet baugspyd vs baugspryd med Språkteigen i fjor. Sylfest foretrakk baugspryd, men åpnet for baugspyd som et alternativ. Sitér dette innlegget Link to post
Recommended Posts
Delta i diskusjonen
Du kan skrive innlegget nå, det vil bli postet etter at du har registrert deg. Logg inn hvis du allerede er registrert.