Jump to content

Hva betyr M/F, M/Y, S/S, S/Y osv


bris

Recommended Posts

:lol::lol::lol:

 

Skulle kanskje ikke le siden jeg har en Baltic selv.

 

Men kanskje jeg skal hive det forran. Så det blir "S/P MARIELL II"

 

Da har jeg vel iallefall advart andre båteiere i mine farvann. :wink:

 

Mariell

MEDLEM I KNBF

VP41a. I love "Smoke on the water". Song performed by Deep Purple. Smoke produced by VP

Link to post
Share on other sites

  • 6 år senere...

P/S "Impuls"?

 

PengeSluket Impuls. Ligger i alle fall en større pinnebåt i havna med navnet "Impuls II".

 

Eller P/S luxurytrap... :D

Hansvik 14 - Rana 15 DC - Rana 17 DC - ooooiiiiiig????

Nordlænding (konvertert til vestlending) uten båt e som en fesk på lainn. Tørre greier!

Hjemmeside med artikler innen trehobby / finsnekring.

Link to post
Share on other sites

På engelsk er yacht en seilbåt man kan bo i. Dvs. køyer, kokemuligheter osv. Fra 18-20fot, til langt over 200. Tilsvarende gjelder for motoryacht, (M/Y). Når det gjelder seilskip, får de betengnelse etter riggen. Scooner, brig, barque/bark, ship rig (fullrigger). S/S står aldri får sail ship, det er steam ship. Altså, skonnerten Svanen, bark Statsraad Lehmkuhl, fullrigger Sørlandet, osv. :discuss: Protester??

Link to post
Share on other sites

Hei, jeg vet ikke sikkert, men kan tenke meg at det står for: Motordrevet, åpen båt. Ser at lengden er fra ca 20', dybde 2-3', og stort sett små motorer.

Hilsen Sindre

Det stemmer. I merkeregister for norske fiskefartøyer opererte de med følgende benevnelser:

 

D/ - dampskip

M/ - motorfarkost

S/ - seilfarkost

å - åpen

Dekkede farkoster:

s - skøyte (tidligere spiss-stevnet eller spissgattet)

k - kutter (tidligere kutterbygget eller hekkbygget - feks hadde mange engelskkuttere andre hekk-konstruksjoner enn de vanlige norske)

kr - krysser

g - gavlbåt

b - brønnbåt (tidligere bf - brønnfartøi)

ht - hekktråler

htf - hekktråler/fabrikkskip

l - lekter

gs - galeas

sk - skonnert

j - jakt

4/å - fireåret åpen båt

6/å - seksåret åpen båt - osv.

 

M/å = Motorbåt - åpen

D/k = Dampkutter

S/sk = Seilskonnert

S/S - seilskøyte

 

Dette er imidlertid norske bestegnelser - hva som praktiseres i andre land synes jeg ikke er så interessant.

 

På fritidsbåter ser det imidlertid ut til å være et sammensurium etter folks eget forgodtbefinnede, gjerne med miks av norske og utenlandske betegnelser.

Redigert av hengefjes (see edit history)
Link to post
Share on other sites

I "Fortegnelse over Norske orlogs og handelsfartøyer - 1971" brukes DS of MS for henholdsvis dampskip og motorskip. I orlogs og handelsskip-konteksten vil jeg tro det er naturlig å bruke SS for seilskip uten at jeg finner eksempler på det. Bruken av betegnelser ser altså ut til å variere noe etter hvilket register fartøyene er registreringspliktige i.

Link to post
Share on other sites

  • 1 år senere...

Delta i diskusjonen

Du kan skrive innlegget nå, det vil bli postet etter at du har registrert deg. Logg inn hvis du allerede er registrert.

Guest
Svar på dette emnet

×   Du har postet formatert tekst..   Fjern formattering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Innholdet du linket til er satt inn i innlegget..   Klikk her for å vise kun linken.

×   Det du skrev har blitt lagret.   Slett lagret

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...