Jump to content

Hvorfor er det "galt" å kalle et sjøkart for et draft?


2nd Trikker'n

Recommended Posts

Tjeh, jeg vet om mange som ikke må nevne noe dyr ved navn, og slettes ikke katt om bord i en båt... husker en fortelling der noen skulle hjelpe et par karer (far og sønn) og egne en line, så fiskerne fikk tatt seg en kopp kaffe før de rodde og satte lina. De som skulle hjelpe hadde sett en død katt under kaia, og sendte en ned etter den, og mens fiskerne var borte så fikk de engt katta på en krok omtrent midt på, for de visste at det var sønnen som stod for settinga, mens faren skulle andøve og passe mea. Sønnen fikk katta i havet, og resten gikk greit uten at faren oppdaga fadesen. Når de skulle dra lina dagen etter, så var det alltid faren som skulle dra, og da han fikk se katta så skar han av lina, og ropte til sønnen, gå til andre enden... de så gjorde og fortsatte med draginga til katta kom til overflaten, og da skar han av lina igjen... katta skulle ikke i båten. :-)

 

 

Bill

Link to post
Share on other sites

Husker en annen av mine onkler, han sa alltid kvartmil, og jeg sier ....... nautisk mil når jeg prater om mil på havet.

 

Da snakker dere om det samme. Han snakker om en kvart sjømil, som tilsvarer en nautisk mil.

 

Forøvrig er jeg vokst opp med Draft, har over tid forsøkt å benytte sjøkart, men etter å ha fått "bevis" for at det er lov å si draft, går jeg nå tilbake med full styrke. Draft heretter altså :cool:

Redigert av Honduras (see edit history)
Link to post
Share on other sites

Det engelske ordet bag heter veske eller pose på norsk.

Men det kommer opprinnelig fra baggir på gammelnorsk.

 

Med det samme kan en nevne noe mer maritimt:

Skip på gammelnorsk ble også brukt om å klargjøre (for skipning). Det gikk med vikingene til frankrike hvor det ble til quip, og i dag finner vi det igjen i engelske ord som equipment.

 

Når det gjelder ordet kart, er det kanskje naturlig å tenke på det engelske chart?

Hilsen Nils Rømcke som har tresnekka Tora og motorbåten Saowanee
Jeg er litt gal, og trives ganske godt med det ................

Link to post
Share on other sites

Interessante greier det her.

 

Språket har veldig mange funksjoner. En av dem er å gi oss mulighet til å benevne og omtale ting entydig og konsistent. En annen er det å finne sin identitet og rolle i det miljøet man er. Ved å snakke som de som er rundt meg, og bruke termene riktig (det vil si slik den beste av de andre gjør det), blir jeg tillagt positive egenskaper. Ved å påpeke andres feil, eller bruke termer jeg kjenner best, befester jeg min rolle som innenfor og høyt oppe i selskapet. En som av en eller annen grunn bruker termer feil blir automatisk sett på som "ikke helt innenfor", skårunge eller grønsnpor.

 

Hvis man f.eks snakker om whiskey er det enkelt å bevege seg oppover i selskapet hvis man slenger inn ordet "kaaask" (positivt?) og "blended" (negativt?) i setningene. Og hvis noen reagerte på skrivemåten whiskey, er det en glede å kunne påpeke at det er den originale irske måten å skrive forkortelsen for uisce beatha - som det egentlig heter(?). Helt perfekt på fest. Men kun det. Hmm.(grøss)... snakker han positivt om irsk whiskey?

 

Samme gjelder for dekantering av vin. Jeg har fått servert "dekantert" vin flere ganger. Man blir umiddelbart ydmyk av slikt selv om vinen ikke ble dekantert men tømt hardt og brutalt fra flasken over i karaffel 4 minutter før uten å ta hensyn til verken bunnfall eller luftetid. Karaffel er forresten noe som ofte er en mugge som er litt trang øverst.

 

Etter min mening er sjøkart-draft-påpekningen i kategori med de siste der. Har ingen funksjon rundt å gjøre ting mer entydig eller forståelig. Men det gir oss mulighet til å riste overbærende på hodet, eller starte diskusjoner der facit og kategorisering er gitt: "Hvis folk sier draft og ikke sjøkart, vet de helt sikkert mer om forskjellen på høygaffel og greip enn navigasjon".

Redigert av tjeh (see edit history)
Confirmation Bias - Hvis du mener du ser ting klart, har du ikke sett godt nok etter.
Link to post
Share on other sites

Draft heretter altså

:giggle:

Fjord 26AC,  FjordDolphin 900, Princess 35, Fairline 43 Fly, HIghField 320, Ukjent 15´ med 9,9.

ad. planlegging:

"Selv den mest nitidige planlæggning, kan ei erstatte det reneste griseheld". StormP

"Alle kan ha en plan, inntil de får en knyttneve midt i trynet" Mike Tyson

Link to post
Share on other sites

men innlegget til herr Balle skjønte jeg ikke noe av?? Kabler bruker vi da daglig som lengde/avstandsangivelser. (i jobbsammenheng vel og merke)

 

Poenget mitt er at ikke alle er enige om hvor lang en kabellengde er. For mitt vedkommende er det 1/10 dels sjømil eller 185,2 m. Det er ikke lenge siden jeg havnet i en diskusjon rundt dette hvor det ble hevdet at det er 120 favner, eller 225,9 meter. Som lengdeangivelse er det ganske spesielt å bruke et anslag på ca 1 kabellengde (185,2) i steden for å si ca 200 meter.

Link to post
Share on other sites

Fra wiki:

En kabellengde er et gammelt norsk lengdemål til sjøs. Opprinnelig 120 favner eller 225,9 meter, senere omdefinert til 1/10 nautisk mil (tidl. kvartmil) eller 185,2 meter. Cable Street i London har navnet fra dette lengdemålet.

 

Man kan være hvor uenig man bare vil om hvor lang en kabel er, men den er definert til 1/10 nautisk mil.

 

Man måler vel ikke en distanse i 2 mil og ca 400 meter, distansen blir litt over 2,2 mil.

Har "Daycruiser", er "folk i båt", opptatt av kortsiktig glede i form av fartsrus, beryktet for å bruke den fryktelige paraplydreggen.

Link to post
Share on other sites

Poenget mitt er at ikke alle er enige om hvor lang en kabellengde er. For mitt vedkommende er det 1/10 dels sjømil eller 185,2 m.

Er enig i at den er 185,2 meter, men det er ikke 1/10 sjømil... men en 1/10 nautisk mil.. eller 1/10 breddeminutt..

Tar forbehold om skrivefeil i alle mine innlegg, slik at de som utelukkende er opptatt av mine skrivefeil og meg som person kan kose seg med det de kan.. Mine innlegg er også basert på min mening og oppfatning omkring temaer både her på forumet og i samfunnet ellers, dette gjelder også om det ikke er tatt eksplisitt forbehold om det i selve innlegget.. :smiley:

 

Det er bare de som føler seg underlegne som er beskjedne - de dyktige fryder seg over det de har utført
Johann Wolfgang von Goethe 1749-1832

Link to post
Share on other sites

Man måler vel ikke en distanse i 2 mil og ca 400 meter, distansen blir litt over 2,2 mil

Hva slags mil er det du babler om? Er det fire nautiske mil eller et eller annet annet? Er det samme type mil du mener i de to 'milene' jeg har merket med farge? Så dersom du sier at det er 47 mil fra Son i Oslofjorden til Strømstad, hvor langt er det dit? Hvor lang tid vil jeg bruke på en slik tur når båten min går med 7 knop (nautisk mil pr. time)?

 

Dette er ikke for å kverulere, en kan gjerne kalle et anker for en dregg, det forstår alle, men la oss for all del ikke rote det til slik at vi ikke forstår hverandre om en er aldeles så velvillig og grei.

 

Lars H.

Lars H. Helgesen, "Kapteinen" på Trudelutt (Saga27) med hjemmehavn i Son, Oslofjorden

Nettsteder jeg drifter: trudelutt.com oljepionerene.no Skipshunden vår

Som Paschuan i Soten sa på 1920-tallet: Ja, inte är jag mätt, men törstig är jag.

Link to post
Share on other sites

Og dere som mener at dersom man sier draft så burde man også si draftplotter, båtsportdraft, osv. Hvorfor det? Vi sier gris , men ikke griseinfluensa. Vi sier også sau, men ikke sauikål.

Jeg pleier nå å kalle dette hysteriet for grisepest, men egentlig ville jeg sagt sauikål fremfor fårikål. Dette spesielt siden det en får av slikt kjøtt ofte er av lam uten ekte saue(fåre) smak. Fårikål skal smake STERKT!

Lars H.

Lars H. Helgesen, "Kapteinen" på Trudelutt (Saga27) med hjemmehavn i Son, Oslofjorden

Nettsteder jeg drifter: trudelutt.com oljepionerene.no Skipshunden vår

Som Paschuan i Soten sa på 1920-tallet: Ja, inte är jag mätt, men törstig är jag.

Link to post
Share on other sites

Hva slags mil er det du babler om? Lars H.

 

 

:smiley:

 

En mil er i dag en nautisk mil i maritim sammenheng.

 

Etter endel år til sjøs har jeg enda tilgode å høre om sjømil andre steder enn her på BP.

Sjømil er en benevnelse som ikke lenger er i bruk, men som enkelte fritidsbåtførere muligens bruker for å briefe og kverulere, som det ble sagt om draft tidligere her.

Har "Daycruiser", er "folk i båt", opptatt av kortsiktig glede i form av fartsrus, beryktet for å bruke den fryktelige paraplydreggen.

Link to post
Share on other sites

Tar det vel ikke særlig tungt om andre bruker ordet draft om sjøkart eller mil om hastighet, men man tenker jo sitt med lite smil om munnviken da, og rister litt på hodet..
Draft heretter altså :cool:
:giggle:

 

Undrer meg mye på f.eks to av de ovensiterte (sydvesten og rem), som finner det så nødvendig å latterligjøre andre medlemmenr her på BP. Merkelig personlig fenomen, at ikke det skal gå an til å oppføre seg som noenlunde siviliserte mennesker. Det skal da ikke så mye til.

 

mvh tuffff

Link to post
Share on other sites

Jeg sier alltid mil på både land og på sjøen - og mener to forskjellige ting.

Hvis jeg får spørsmålet:"Landmil eller sjømil?" Svarer jeg: "Nautiske".

Å før dere har avklart hva som menes har dere gått på et skjær.

 

Hørt noen gang stikkordet "effektiv kommunikasjon"? Eller er dere tilhengere av gjettelek?

Link to post
Share on other sites

Delta i diskusjonen

Du kan skrive innlegget nå, det vil bli postet etter at du har registrert deg. Logg inn hvis du allerede er registrert.

Guest
Svar på dette emnet

×   Du har postet formatert tekst..   Fjern formattering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Innholdet du linket til er satt inn i innlegget..   Klikk her for å vise kun linken.

×   Det du skrev har blitt lagret.   Slett lagret

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Create New...